








NOS MENUS :
Menu des petits chefs
10 €
Cabillaud ou steak haché maison avec sa petite purée maison
Cod or chopped steak house with her little mashed potatoes
Glace deux parfums au choix : vanille, fraise ou chocolat
Ice two flavors to chose from : vanilla, stawberry or chocolate
1 sirop à l'eau ou 1 jus de fruit
1 syrup with water or 1 fruit juice
Menu du jour 14 €
Menu of the day
(en semaine le midi uniquement, hors jours fériés)
(weekday lunch only, excluding holidays)
Une entrée
An entry
Un plat du jour
A daily
Fromage ou dessert ou boisson chaude
Cheese or dessert or hot drink
Assiette de Pays 20 €
Servie dans une assiette unique, elle se compose des mets suivants
Served in a single dish, it consists of the following dishes
Salade de grattons de canard, magret fumé
Cuisse de canard confite et ses légumes de saison
Fromage Palanchou d'Auradou
Salad of duck crackings, smoked duck breast
Duck leg confit with vegetables in season
Palanchou cheese from « Auradou »
Temps de réalisation de 20 minutes pour la cuisson du confit
Completion time of 20 minutes for cooking confit
Tous nos plats sont faits maison à base de produits frais
All our dishes are homemade with fresh products
Menu du moment 28 €
Entrée /Starter
Rouleau croustillant de chèvre chaud, miel et poire
Roll cripy goat cheese, honey and pear
Ou / Or
Tomate mozzarella Di-Buffala sauce pistou
Tomato mozzarella Di-Buffala pesto sauce
Plat / Main Course
Magret de canard au romarin
Accompagné de légumes de saison
Duck filet (origin southwest) with rosemary
Accompagne by seasonal vegetables
Ou / Or
Filet de bar laqué aux épices sur son tartare de légumes crus
Sea bass coated with spices with tartare raw vegetables
Desserts / Desserts
PannaCotta aux fruits frais
Pannacotta fresh fruit
Ou / Or
Carpaccio d'Ananas au cristal de menthe et sorbet mandarine
Pineapple carpaccio with cristal mint and tangerine sorbet
Supplément frites : 3 euros / Extra frites : 3 euros
Tous nos plats sont faits maison à base de produits frais
All our dishes are homemade with fresh products
A LA CARTE :
Entrées / Starter
Gaspacho de tomate au basilic bâtonnet de céleri
Cold tomato soup from Andalousia, fresh basil and celery rod
Soupe glacée de concombre à la menthe et sa crème légère
Chilled cucumber soup with mint
Tomate mozzarella Di-Buffala sauce pistou
Tomato mozzarella Di-Buffala pesto sauce
Rouleau croustillant de chèvre chaud, miel et poire
Roll crispa goat cheese, honey and pear
Terrine de Foie Gras mi-cuit maison gelée au Sauterne et brioche toastée
Terrine of Foie Gras mi-cuit home Sauterne jelly and toasted brioche
Variation de St Jacques cuites et crues marinées sur son galet du Lot
Variation of St Jacques cooked and raw marinated on the roller of Lot
Tous nos plats sont faits maison à base de produits frais
All our dishes are homemade with fresh products
Plats / Main course
Magret de canard (Origine Sud-Ouest) au romarin accompagné de légumes de saison
Duck filet (origin southwest) with rosemary, accompagne by seasonal vegetables
Pavé de boeuf (Origine France) et son jus corsé au vin rouge sur sa galette de pommes de terre
Piece of beef (Origin France) and full-bodied wine jus red on the cake of potatoes
Epaule d'agneau cuisson 7 heures avec son écrasé de pommes de terre à l'ancienne
Shoulder of lamb cooking 7:00 with his masked potatoes
Filet de bar laqué aux épices sur son tartare de légumes crus
Sea bass coated with spices with tartare raw vegetables
Cabillaud sauce vierge et riz sauvage
Virgin cod sauce and wild rice
Dos de merlu en papillote, sauce moutarde à l'ancienne et ses légumes
Back hache in papillote, mustard sauce and vegetables
Tous nos plats sont faits maison à base de produits frais
All our dishes are homemade with fresh products
Fromage / Cheese
Sélection de fromages affinés du terroir : Palanchou et Rocamadour avec sa salade mélangée aux noix
Selection of local cheeses with her salad mixed with nuts
Desserts / Desserts
PannaCotta maison aux fruits frais
PannaCotta homemade wih fresh fruit
Croustillant au grué de cacao, cœur praliné et sa quenelle au citron
Crunchy cocoa ni praline heart and dumpling lemon
Méli-mélo de fruits en sphère de chocolat accompagné de son sorbet
Medley of fruit chocolate sphere accompagne sorbet
Fondant au chocolat maison au cœur de cerises inspiration forêt noire
Homemade chocolate fugue in the heart of black forest inspiration
Carpaccio d'Ananas au cristal de menthe et son sorbet mandarine
Pineapple carpaccio with crital mint and tangerine sorbet
Tarte aux poires déstructurée
Pear tart deconstructed
Tous nos plats sont faits maison à base de produits frais
All our dishes are homemade with fresh products
Une nouvelle terrasse à votre disposition avec une vue imprenable sur la vallée, à l'ombre à midi, couché de soleil le soir, calme et détente assurée !
Tous les jours en semaine le chef vous propose à midi une formule entrée plat et dessert pour le prix de 14€ une formule rapide et gourmande servie avec attention !
Un nouveau chef au Patio d'Hauteville !
Eté : Le midi du mardi au dimanche | Le soir du mardi au samedi
Hiver : Le midi du mardi au dimanche | Le soir du jeudi au samedi (en hiver, possibilité d'ouverture pour les groupes sur réservation les mardis et mercredis soir)
De 10h30 à 15h et de 18h30 à minuit
